Johann Sebastian Bach (1685 – 1750)

St. John Passion "O Mensch, bewein" BWV 245.2

Version II (1725)
Bärenreiter Urtext

J.S. Bach: Johannes-Passion
Para:
4 solistas (SATB), coro de voces mixtas (SATB), orquesta, bajo contínuo
Material:
Partitura (Urtext)
№ de artículo:
1534661
Autor / Compositor:
Editor:
Idioma:
alemán
Alcance:
181 Páginas; 24,3 × 31 cm
Año de lanzamiento:
2022
Editorial / fabricante:
N.º del fabricante:
BA 5938
ISMN:
9790006543984

Artículos asignados

Descripción

  • Complete scholarly critical edition based on the Urtext from the “New Bach Edition – Revised” (NBArev)
  • Foreword in two languages (Ger/Eng)

Unlike Bach’s other oratorio compositions, there is no definitive version of the St. John Passion. The first version of 1724 which is today’s standard version represents a mixture of different readings but it was not performed like this in Bach’s day.

On the other hand, the second version of 1725 was performed under the direction of Bach himself and can therefore be considered authentic. In addition to a change in order of several movements, the second version differs from the earlier version by the use of the opening chorus “O Mensch, bewein”.

The performance material corresponds to the Urtext edition of Version II which was recently published as part of the “New Bach Edition – Revised” (NBArev).

Contenido

  • Vorwort
  • Preface
  • Passio Christi Secundum Joannem
  • Parte prima
  • Choral: O Mensch, bewein dein Sünde groß / O man, thy grievous sins bemoan
  • Recitativo (Evangelista, Jesus): Jesus ging mit seinen Jüngern / Jesus went with his disciples
  • Chorus: Jesum von Nazareth / Jesus of Nazareth
  • Recitativo (Evangelista, Jesus): Jesus spricht zu ihnen / Jesus saith unto them
  • Chorus: Jesum von Nazareth / Jesus of Nazareth
  • Recitativo (Evangelista, Jesus): Jesus antwortete / Jesus answered and said
  • Choral: O große Lieb / O wondrous love
  • Recitativo (Evangelista, Jesus): Auf dass das Wort erfüllet würde / So that the prophesy might be fulfilled
  • Choral: Dein Will gescheh, Herr Gott, zugleich / Thy will must all creation do
  • Recitativo (Evangelista): Die Schar aber und der Oberhauptmann / The body of soldiers with their captain
  • Aria: Von den Stricken meiner Sünden / From the shackles of my vices
  • Recitativo (Evangelista): Simon Petrus aber folgete Jesu nach / Simon Peter also followed with Jesus
  • Aria: Ich folge dir gleichfalls / I follow thee also
  • Recitativo (Evangelista, Ancilla, Petrus, Jesus, Servus): Derselbige Jünger war dem Hohenpriester bekannt / That other disciple to the High Priest
  • Choral: Wer hat dich so geschlagen / Who was it, Lord, did smite thee
  • Aria: Himmel reiße, Welt erbebe / Heaven open, earth now tremble
  • Recitativo (Evangelista): Und Hannas sandte ihn gebunden / Now Annas had had Jesus bound
  • Chorus: Bist du nicht seiner Jünger einer / Art thou not one of his disciples
  • Recitativo (Evangelista, Petrus, Servus): Er leugnete aber und sprach / But Peter denied it and said
  • Aria: Zerschmettert mich, ihr Felsen und ihr Hügel / O dash me down, ye high rocks
  • Choral: Petrus, der nicht denkt zurück / Peter, while his conscience slept
  • Parte seconda
  • Choral: Christus, der uns selig macht / Christ, who knew no sin or wrong
  • Recitativo (Evangelista, Pilatus): Da führeten sie Jesum / Then led away they Jesus
  • Chorus: Wäre dieser nicht ein Übeltäter / If this man were not a malefactor
  • Recitativo (Evangelista, Pilatus): Da sprach Pilatus zu ihnen / Then Pilate said unto them
  • Chorus: Wir dürfen niemand töten / By death we may not punish
  • Recitativo (Evangelista, Pilatus, Jesus): Auf dass erfüllet würde das Wort Jesu / That so might be fulfilled the word
  • Choral: Ach großer König / Ah, mighty King
  • Recitativo (Evangelista, Pilatus, Jesus): Da sprach Pilatus zu ihm / Then Pilate said unto him
  • Chorus: Nicht diesen, sondern Barrabam / Not this man, give us Barabbas
  • Recitativo (Evangelista): Barrabas aber war ein Mörder / Barabbas he set free, a robber
  • Aria: Ach, windet euch nicht so, geplagte Seelen / Ah, writhe and twist not so
  • Recitativo (Evangelista): Und die Kriegsknechte flochten eine Krone / The soldiers plaited then for him a crown
  • Chorus: Sei gegrüßet, lieber Jüdenkönig / King we hail thee, King of Jews
  • Recitativo (Evangelista, Pilatus): Und gaben ihm Backenstreiche / And then with their hands they smote him
  • Chorus: Kreuzige, kreuzige / Crucify, crucify
  • Recitativo (Evangelista, Pilatus): Pilatus sprach zu ihnen / Then unto them saith Pilate
  • Chorus: Wir haben ein Gesetz / We have with us a law
  • Recitativo (Evangelista, Pilatus, Jesus): Da Pilatus das Wort hörete / Now when Pilate heard what thus was said
  • Choral: Durch dein Gefängnis, Gottes Sohn / Our freedom, Son of God
  • Recitativo (Evangelista): Die Jüden aber schrieen und sprachen / But the Jews cried out and shouted
  • Chorus: Lässest du diesen los / If thou let this man go
  • Recitativo (Evangelista, Pilatus): Da Pilatus das Wort hörete / Then when Pilate heard them speaking thus
  • Chorus: Weg, weg mit dem / Away with him
  • Recitativo (Evangelista, Pilatus): Spricht Pilatus zu ihnen / Pilate saith unto them
  • Chorus: Wir haben keinen König / We have no king
  • Recitativo (Evangelista): Da überantwortete er ihn / And then he delivered him to them
  • Aria: Eilt, ihr angefochtnen Seelen / Come, ye souls whom care oppresses
  • Recitativo (Evangelista): Allda kreuzigten sie ihn / And there crucified they him
  • Chorus: Schreibe nicht: der Jüden König / Write him not as our King
  • Recitativo (Evangelista, Pilatus): Pilatus antwortet / And Pilate then answered
  • Choral: In meines Herzens Grunde / Within my heart’s recesses
  • Recitativo (Evangelista): Die Kriegsknechte aber / And then did the soldiers
  • Chorus: Lasset uns den nicht zerteilen / Let us rend not nor divide
  • Recitativo (Evangelista, Jesus): Auf dass erfüllet würde die Schrift / That the Scripture might be fulfilled
  • Choral: Er nahm alles wohl in acht / In his final hour did he think
  • Recitativo (Evangelista, Jesus): Und von Stund an nahm sie der Jünger zu sich / That disciple took her to his own home
  • Aria: Es ist vollbracht / The end has come
  • Recitativo (Evangelista): Und neiget das Haupt / Then bowed he his head and was gone
  • Aria: Mein teurer Heiland, lass dich fragen / O thou my Saviour give me answer
  • Recitativo (Evangelista): Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriss / And then behold, the veil
  • Arioso: Mein Herz, indem die ganze Welt / My heart, see all the world
  • Aria: Zerfließe, mein Herze / With tears overflowing
  • Recitativo (Evangelista): Die Jüden aber, dieweil es der Rüsttag war / The Chief Priests
  • Choral: O hilf, Christe, Gottes Sohn / Help, O Christ, thou Son of God
  • Recitativo (Evangelista): Darnach bat Pilatum Joseph von Arimathia / There came unto Pilate Joseph of Arimathia
  • Chorus: Ruht wohl, ihr heiligen Gebeine / Rest well, beloved, sweetly sleeping
  • Choral: Christe, du Lamm Gottes / Lamb of God, Lord Jesus
85,00  €
Plazo de envío: 4–9 días laborables (España)
añadir a favoritos

Artículos relacionados

J.S. Bach: Johannes-Passion
Johann Sebastian Bach

St. John Passion "O Mensch, bewein" BWV 245.2

Version II (1725)
Bärenreiter Urtext

Para: 4 solistas (SATB), coro de voces mixtas (SATB), orquesta, bajo contínuo

Reducción de piano (Urtext)

№ de artículo: 1534658

17,50  €IVA incl., mas costes de envío
Plazo de envío: 4–9 días laborables (es)
J.S. Bach: Johannes-Passion
Johann Sebastian Bach

St. John Passion "O Mensch, bewein" BWV 245.2

Version II (1725)
Bärenreiter Urtext

Para: 4 solistas (SATB), coro de voces mixtas (SATB), orquesta, bajo contínuo

Partes para vientos (completa)

№ de artículo: 1534660

45,95  €IVA incl., mas costes de envío
Plazo de envío: 4–9 días laborables (es)
J.S. Bach: Johannes-Passion
Johann Sebastian Bach

St. John Passion "O Mensch, bewein" BWV 245.2

Version II (1725)
Bärenreiter Urtext

Para: 4 solistas (SATB), coro de voces mixtas (SATB), orquesta, bajo contínuo

Violín 1 (partichela de orquesta)

№ de artículo: 1534657

10,95  €IVA incl., mas costes de envío
Plazo de envío: 4–9 días laborables (es)
J.S. Bach: Johannes-Passion
Johann Sebastian Bach

St. John Passion "O Mensch, bewein" BWV 245.2

Version II (1725)
Bärenreiter Urtext

Para: 4 solistas (SATB), coro de voces mixtas (SATB), orquesta, bajo contínuo

Violín 2 (partichela de orquesta)

№ de artículo: 1534656

10,95  €IVA incl., mas costes de envío
Plazo de envío: 4–9 días laborables (es)
J.S. Bach: Johannes-Passion
Johann Sebastian Bach

St. John Passion "O Mensch, bewein" BWV 245.2

Version II (1725)
Bärenreiter Urtext

Para: 4 solistas (SATB), coro de voces mixtas (SATB), orquesta, bajo contínuo

Viola (partichela de orquesta)

№ de artículo: 1534655

10,95  €IVA incl., mas costes de envío
Plazo de envío: 4–9 días laborables (es)
J.S. Bach: Johannes-Passion
Johann Sebastian Bach

St. John Passion "O Mensch, bewein" BWV 245.2

Version II (1725)
Bärenreiter Urtext

Para: 4 solistas (SATB), coro de voces mixtas (SATB), orquesta, bajo contínuo

Violonchelo (contrabajo/ violone) [bajo contínuo] (partichela de orquesta)

№ de artículo: 1534654

10,95  €IVA incl., mas costes de envío
En stock. Plazo de envío: 3–8 días laborables (es)
J.S. Bach: Johannes-Passion
Johann Sebastian Bach

St. John Passion "O Mensch, bewein" BWV 245.2

Version II (1725)
Bärenreiter Urtext

Para: 4 solistas (SATB), coro de voces mixtas (SATB), orquesta, bajo contínuo

Partichela bajo contínuo

№ de artículo: 1534659

42,95  €IVA incl., mas costes de envío
Plazo de envío: 4–9 días laborables (es)
Vistos recientemente
Verband deutscher MusikschulenBundesverband der Freien MusikschulenJeunesses Musicales DeutschlandFrankfurter Tonkünstler-BundBundes­verb­and deutscher Lieb­haber-OrchesterStützpunkt­händ­ler der Wiener Urtext Edition

© 2004–2024 por Stretta Music. Ordena y compra partituras online.

Tu especialista en todo tipo de partituras. Tienda online, partituras, descarga de partituras y juegos, libros, atriles, luces de atriles, accesorios.

Tenemos un sitio web específico de Stretta para Mundial. Si su pedido debe ser entregado en este país, puede dirigirse allí para que los plazos de entrega y las condiciones de envío se muestren correctamente. Los artículos de la cesta de la compra, y los datos de la cuenta cliente, se mantendrán cuando cambie.

es-netPasar a Stretta Music Mundiales-esQuedarse en Stretta Music España