Descripción
La serie de reducciones para piano y voz de edición crítica de Ricordi se publica sobre la base de las partituras de edición crítica que Ricordi publica en colaboración con las más prestigiosas fundaciones e instituciones académicas, tales como University of Chicago Press y Fondazione Cini. Las revisiones son editadas por los estudiosos más importantes y cada edición incluye una introducción histórica, una descripción de las fuentes y un comentario crítico en inglés e italiano. Nuevas composiciones y textos musicales revisados y actualizados hacen que estas ediciones sean perfectas para estudiantes y profesionales.
La Dorilla de Vivaldi, una heroica ópera pastoral sobreun libreto de Antonio Maria Lucchini, fue presentada en el Teatro Sant'Angelo de Venecia en 1726. Seis años más tarde, fue revivida en forma abreviada y alterada en Praga. En 1734 volvió a la escena veneciana donde, a pesar de haber sido muy revisada, fue de nuevo exitosa. La adaptación de Bartolomeo Vitturi satisfizo las demandas del público, que deseaba escuchar las piezas más famosas de los compositores que estaban de moda en ese momento. La edición incluye una breve introducción sobre el contexto histórico, una descripción de las principales fuentes utilizadas para la reconstrucción filológica y una selección de notas críticas del texto musical.
Contenido
La presente riduzione è condotta sull’edizione critica della partitura pubblicata in questo stesso catalogo nel novembre 2019. La Dorilla di Antonio Vivaldi, un dramma eroico pastorale in tre atti composto su libretto di Antonio Maria Lucchini, fu rappresentato per la prima volta nel Teatro Sant’Angelo di Venezia il 6 novembre 1726. Sei anni dopo, ampiamente scorciata e modificata, venne allestita nel Teatro Sporck di Praga. Nel 1734 tornò per l’ultima volta sulle scene veneziane al Teatro Sant’Angelo dove, seppur profondamente rivisitata, riscosse nuovamente successo. Molti recitativi erano stati accorciati e diverse arie sostituite, alcune con brani attinti da altri lavori di Vivaldi, altre con arie prese da opere di altri autori, quali Johann Adolf Hasse, Geminiano Giacomelli, Domenico Sarro e Leonardo Leo. L’adattamento fu opera del letterato veneziano Bartolomeo Vitturi che mise mano al libretto con la precisa volontà di andare incontro alle richieste del pubblico che desiderava ascoltare i pezzi più famosi dei compositori in voga in quegli anni. L’edizione dello spartito è arricchita da una sintetica introduzione sul contesto storico, la descrizione delle principali fonti utilizzate per la ricostruzione filologica e una selezione delle Note critiche al testo musicale.